Forrige vers Næste vers |
Titusbrevet 3, 7 |
Den Nye Aftale Han tog imod os og tilgav os så vi nu kan håbe på at få det evige liv. | 1992 for at vi, gjort retfærdige ved hans nåde, i håbet skulle blive arvinger til evigt liv | 1948 for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, i håbet skulle blive arvinger til evigt liv. | |
Seidelin som han lod strømme ud til os ved Jesus Kristus, vor Frelser, for at vi kan blive arvinger til det Evige Liv, frikendte af hans nåde og fulde af håb. | kjv dk Ved at være retfærdiggjort gennem hans nåde, skulle vi blive gjort til arvinger i overensstemmelse med håbet om evig liv. | ||
1907 for at vi, retfærdiggjorte ved hans Nåde, skulde i Håb vorde Arvinger til evigt Liv. | 1819 7. at vi, retfærdiggjorte ved hans Naade, skulle efter Haabet vorde Arvinger til det evige Liv. | 1647 Ad vi som ere / formedelst hans Naades / retfærdiggiorde / skulde vorde Arfvinge / efter Haabet / til det ævige Ljf / | |
norsk 1930 7 forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv. | Bibelen Guds Ord for at vi, etter å ha blitt rettferdiggjort ved Hans nåde, skulle bli arvinger ifølge håpet om evig liv. | King James version That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. |
3:1-8 SL 87 - 3:5- 7 1SM 367 info |