Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Titusbrevet 3, 8


Den Nye Aftale
Det jeg siger, er sandt, og derfor skal du insistere på det så alle de der tror på Gud, gør sig umage for at gøre det der er godt og rigtigt. Det er nemlig meget vigtigt for mennesker.
1992
- troværdigt er det ord! Og det vil jeg, at du skal indprente, så de, der er kommet til tro på Gud, lægger vægt på at handle godt og rigtigt; det er godt og gavnligt for mennesker.
1948
Dette er troværdig tale, og jeg vil, at du skal indprente det, for at de, som er kommet til tro på Gud, skal beflitte sig på at øve gode gerninger. Dette er godt og gavnligt for menneskene.
Seidelin
Hvad jeg her har sagt, det skal du tro, og det vil jeg gerne, at du indprenter folk, for at de, som har sluttet sig til Troen på Gud, skal gøre sig umage for og lægge vægt på at handle godt og rigtigt.
kjv dk
Dette er et trofast ordsprog, og disse ting vil jeg at du bekræftiger konstant, for at de som har troet på Gud måtte være omhyggelige med at opretholde gode gerninger. Disse ting er gode og profitabel for mænd.
1907
Den Tale er troværdig, og derom vil jeg, at du skal forsikre dem, for at de, som ere komne til Tro på Gud, skulle lægge Vind på at øve gode Gerninger. Dette er Menneskene godt og nyttigt.
1819
8. Dette er troværdig Tale, og dette vil jeg, at du skal bekræfte, paa det de, som have troet paa Gud, skulle beflitte sig paa at overgaae Andre i gode Gjerninger. Dette er Menneskene godt og nyttigt.
1647
Denne er en sand Tale. oc om dette vil jeg / ad du skalt lære vist / paa det / ad de som troe paa Gud / kunde tæncke til ad være de ypperligste i gode Gierninger. Dette er menniskene got oc nytteligt.
norsk 1930
8 Det er et troverdig ord, og dette vil jeg at du skal innprente, forat de som tror på Gud, må legge vinn på å gjøre gode gjerninger. Dette er godt og nyttig for menneskene;
Bibelen Guds Ord
Dette er et troverdig ord, og dette vil jeg at du hele tiden skal understreke når du underviser, for at de som er kommet til tro på Gud, skal være nøye med å ta vare på gode gjerninger. Slike gjerninger er gode og nyttige for menneskene.
King James version
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

svenske vers      


3:1-8 SL 87   info