Forrige vers Næste vers |
Titusbrevet 3, 15 |
Den Nye Aftale Jeg skal hilse dig fra alle der er hos mig. Hils alle dem vi deler troen med, og som holder af os. Gid Gud vil sørge for at det går jer alle sammen godt. | 1992 Hilsen fra alle her hos mig. Hils alle, som elsker os i troen. Nåden være med jer alle! ' | 1948 Alle, som er hos mig, sender hilsen til dig. Hils dem, som elsker os i troen. Nåde være med eder alle! | |
Seidelin Hilsen til dig fra alle os her. Hils, vore venner i Troen. Nåde over jer alle. | kjv dk Alle der er hos mig hylder dig. Hils dem som elsker os i troen. Nåde være med jer alle. Amen. | ||
1907 Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som elske os i Troen. Nåden være med eder alle! | 1819 15. Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som os elske i Troen. Naaden være med Eder alle! Amen. | 1647 Alle som ere med mig / hilse dig. Hils dem somos elske i Troen. Naaden (være) med eder alle / Amen. Til Titum / den første samtyct Biscop i de Cretensers Meenighed / blef skrefven af Nicopoli i Macodonia. | |
norsk 1930 15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle! | Bibelen Guds Ord Alle som er hos meg, hilser deg. Hils dem som elsker oss i troen! Nåde være med dere alle! Amen. | King James version All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. |