Forrige vers Næste vers |
Filemonbrevet 1, 1 |
Den Nye Aftale Til Filemon, vores kære bror og medarbejder, og den menighed der samles hjemme hos dig, og til vores søster Appia og vores kampfælle Arkippos. Fra Paulus, der sidder i fængsel fordi jeg tror på Jesus Kristus, og fra jeres bror Timotheus. | 1992 Fra Paulus, Kristi Jesu fange, og vor broder Timotheus. | 1948 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus sender hilsen til Filemon, vor kære ven og medarbejder, | |
Seidelin I Fra Paulus, Kristi Jesu fange, og fra Broder Timotheos, til Filemon, vor kære ven og medarbejder, | kjv dk Paulus(lille), en fange af Jesus(Gud frelser) den Salvede(Kristus), og Timotheus(en der ære Gud) vores bror, til Filemon(en der kysser) vores højt elskede, og medarbejder, | ||
1907 Paulus, Kristi Jesu Fange, og Broderen Timotheus til Filemon, vor elskede og Medarbejder, | 1819 1. Paulus, Christi Jesu Bundne, og Broderen Timotheus til Pilemon, vor Elskelige og Medarbeider, | 1647 S.Pauli Epistel i Philemonem. I.Capitel. PAulus / Christi JEsu bundne / oc den Broder Timotheus / Til philemonem den Elskelige / oc vor Medarbeydere / | |
norsk 1930 1 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider, | Bibelen Guds Ord Paulus, Jesu Kristi fange, og vår bror Timoteus, til Filemon, vår kjære venn og medarbeider, | King James version Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, |