Forrige vers Næste vers |
Filemonbrevet 1, 2 |
Den Nye Aftale Gid Jesus Kristus, vores frelser, og Gud, vores far, vil beskytte jer og sørge for at det går jer godt. | 1992 Til vor kære medarbejder Filemon og til vor søster Appia, til vor kære medkæmper Arkippos og til menigheden i dit hus. | 1948 til søsteren Appia, til Arkippus, vor medstrider, og til menigheden i dit hus. | |
Seidelin og Søster Appia, og Arkippos, vor kampfælle, og til hele menigheden i dit hus: | kjv dk Og til vores elskede Appia(frugtfuld), og Arkippos(mester af huset) vores soldaterkammerat, og til kirken i dit hus: | ||
1907 og til Søsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus; | 1819 2. og Appia, den elskelige Kvinde og Archippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Huus: | 1647 Oc Apphiam den elskelige (Qvinde/) oc Archippum vor Medstrjdere / oc den Meenighed i dit Huus: | |
norsk 1930 2 og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus: | Bibelen Guds Ord til den kjære Appia og til vår kampfelle Arkippus og til menigheten i ditt hus: | King James version And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: |