Forrige vers Næste vers |
Filemonbrevet 1, 15 |
Den Nye Aftale Meningen med at Onesimos blev taget fra dig en kort tid, var måske at du skulle få ham tilbage for altid | 1992 Måske blev han taget fra dig for en tid, for at du kunne få ham tilbage for altid, | 1948 Thi det var måske derfor, han for en kortere tid blev skilt fra dig, for at du skulle eje ham evigt, | |
Seidelin Måske kan der have været en mening i, at han blev borte for dig en lille tid - det var måske for at du kunne få ham tilbage for evigt, | kjv dk For måske derfor rejste han væk for en tid, for at du skulle modtage ham for evigt; | ||
1907 Thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde få ham igen til evigt Eje, | 1819 15. Thi maaskee blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, at du maatte have ham evindeligen igjen, | 1647 Thi hand er / kand skee / derfor skild (fra dig) til en tjd / ad du skulde tage hannem ævindeligen igien / | |
norsk 1930 15 For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie, | Bibelen Guds Ord For kanskje drog han sin vei for en stund for at du skulle få ham igjen for evig, | King James version For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; |