Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 1, 1 |
Den Nye Aftale Før i tiden talte Gud til vores forfædre gennem profeterne. Det gjorde han mange gange og på forskellige måder, | 1992 Mangfoldige gange og på mangfoldige måder har Gud i fortiden talt til fædrene gennem profeterne, | 1948 Efter at Gud fordum mange gange og på mange måder havde talt til fædrene ved profeterne, | |
Seidelin Under mange skikkelser og på mange måder talte Gud i gamle dage til vore forfædre gennem sine profeter, | kjv dk Gud, som på forskellige tidspunkter og på forskellige måder gennem tiden talte til fædrene gennem profeterne, | ||
1907 Efter at Gud fordum havde talt mange Gange og på mange Måder, til Fædrene ved Profeterne, så har han ved Slutningen af disse Dage talt til os ved sin Søn, | 1819 1.Efterat Gud fordum havde talet mange Gange og paa mange Maader til Fædrene ved Propheterne, saa har han i disse sidste Dag talet til os ved Sønnen; | 1647 Den Epistel til de Ebræer. I.Capitel. EFter ad Gud fordum hafde talit mange gange oc i mange maade / til Fædrene / formedelst propheterne / | |
norsk 1930 1 Efterat Gud fordum hadde talt mange ganger og på mange måter til fedrene ved profetene, så har han i disse siste dager talt til oss ved Sønnen, | Bibelen Guds Ord Gud, Han som i tidligere tider mange ganger og på mange måter talte til fedrene ved profetene, | King James version God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 1:1 7BC 945; 1SM 19-20 1:1,2 DA 198 - 1:1-3 1SM 293 1:1-5 MH 421; 8T 268 (3TT 266) info |