Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 20, 34


Den Nye Aftale
Jesus fik ondt af dem og rørte ved deres øjne. I samme øjeblik kunne de se igen, og de sluttede sig til ham.
1992
Og Jesus fik medynk med dem og rørte ved deres øjne. Straks kunne de se, og de fulgte ham.
1948
Så ynkedes Jesus inderligt og rørte ved deres øjne; og straks fik de deres syn igen, og de fulgte ham.
Seidelin
Jesus blev meget bevæget og rørte ved deres øjne, og straks fik de synet tilbage, og de fulgte ham.
kjv dk
Så havde Jesus medlidenhed med dem, og rørte deres øjne: og øjeblikkeligt modtog de deres syn, og de fulgte ham.
1907
Og Jesus ynkedes inderligt og rørte ved deres Øjne. Og straks bleve de seende, og de fulgte ham.
1819
34. Men Jesus ynkedes inderligen, og rørte ved deres Øine. og strax bleve deres Øine seende, og de fulgte ham.
1647
Men JEsus ynckedis inderlig / oc rørde ved deres Øyne. Oc strax blefve deres Øyne seendes igien / oc de efterfulde hannem.
norsk 1930
34 Da ynkedes Jesus inderlig og rørte ved deres øine; og straks fikk de sitt syn igjen, og de fulgte ham.
Bibelen Guds Ord
Og Jesus fikk dyp medlidenhet med dem, og rørte ved øynene deres. Og straks kunne de se med øynene sine, og de fulgte Ham.
King James version
So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.

svenske vers      


20:29 - 34 Ev 553; 5BC 1111; 2SG 202
20:34 1MCP 44.2   info