Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 1, 7 |
Den Nye Aftale Om englene siger han:›Jeg gør mine engle til flygtige vinde, mine tjenere til flammer af ild. ‹ | 1992 Om englene hedder det: Han gør sine engle til vinde og sine tjenere til flammende ild, | 1948 Og medens han om englene siger: »Sine engle gør han til vinde og sine tjenere til ildslue,« | |
Seidelin Om englene hedder det (Salme 104,4): Han gør sine engle til stormkast, sine tjenere til flammetunger. | kjv dk Og om englene sagde han, Hvem lavede hans engle’s ånder, og hans betjenere en flamme af ild.(Salme 104:4) | ||
1907 Og om Englene hedder det: "Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue"; | 1819 7. Om Englene hedder det: han bruger sine Engle som Vinde og sine Tjenere som Ildslue. | 1647 Men hand siger om Englene / Hand som giør sine Engle Aander / oc sine Tienere Ildsluge. | |
norsk 1930 7 Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue, | Bibelen Guds Ord Og om englene sier Han: "Han som gjør Sine engler til ånder og Sine tjenere til en ildslue." | King James version And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:7 GC 511 info |