Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 1, 7


Den Nye Aftale
Om englene siger han:›Jeg gør mine engle til flygtige vinde, mine tjenere til flammer af ild. ‹
1992
Om englene hedder det: Han gør sine engle til vinde og sine tjenere til flammende ild,
1948
Og medens han om englene siger: »Sine engle gør han til vinde og sine tjenere til ildslue,«
Seidelin
Om englene hedder det (Salme 104,4): Han gør sine engle til stormkast, sine tjenere til flammetunger.
kjv dk
Og om englene sagde han, Hvem lavede hans engle’s ånder, og hans betjenere en flamme af ild.(Salme 104:4)
1907
Og om Englene hedder det: "Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue";
1819
7. Om Englene hedder det: han bruger sine Engle som Vinde og sine Tjenere som Ildslue.
1647
Men hand siger om Englene / Hand som giør sine Engle Aander / oc sine Tienere Ildsluge.
norsk 1930
7 Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue,
Bibelen Guds Ord
Og om englene sier Han: "Han som gjør Sine engler til ånder og Sine tjenere til en ildslue."
King James version
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

svenske vers      


7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:7 GC 511   info