Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 1, 10 |
Den Nye Aftale Og videre siger han: ›I begyndelsen grundlagde du jorden, du skabte himlen med dine egne hænder. | 1992 Endvidere: Du, Herre, grundlagde i begyndelsen jorden, himlen er dine hænders værk. | 1948 Og: »I begyndelsen har du, O Herre, lagt jordens grundvold fast, og himlene er dine hænders værk. | |
Seidelin Og (i Salme 102,26-28): Du har fra først af, Herre, grundlagt Jorden, og Himlene er dine hænders værk. | kjv dk Og, Du, Herre, har i begyndelsen lagt jorden’s fundament; og himlene er dine hænder’s værk: | ||
1907 Og: "Du, Herre! har i Begyndelsen grundfæstet Jorden, og Himlene ere dine Hænders Gerninger. | 1819 10. Og: du, Herre, grundfæstede Jorden af Begyndelsen, og Himlene ere dine Hænders Gjerninger. | 1647 Oc du HErre / grundfæste jorden af Begyndelsen / oc Himlene er dine hænders Gierning. | |
norsk 1930 10 Og: Du, Herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk; | Bibelen Guds Ord Og: "Du, Herre, i begynnelsen la Du jordens grunnvoll, og himlene er et verk av Dine hender. | King James version And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:10-12 MH 200; 6T 178 (2TT 444) info |