Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 21, 1


Den Nye Aftale
Da de nærmede sig Jerusalem og var nået til Betfage på Oliebjerget, sendte Jesus to disciple af sted.
1992
Da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage ved Oli-bjerget, sendte Jesus to disciple af sted
1948
Og da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage på Oliebjerget, så sendte Jesus to disciple af sted og sagde til dem:
Seidelin
Dengang de nærmede sig Jerusalem og var kommet til Betfage ved Olivenbjerget, da sendte Jesus to disciple af sted og sagde til dem:
kjv dk
Og da de nærmede sig Jerusalem, og kom til Betfage, hen til Olivenbjerget, udsendte Jesus to af disciplene,
1907
Og da de nærmede sig Jerusalem og kom til Bethfage ved Oliebjer? get, da udsendte Jesus to Disciple og sagde til dem:
1819
1. Og der de kom nær til Jerusalem, og var komne til Bethpage ved Oliebjerget, da sendte Jesus tvende Disciple og sagde til dem:
1647
XXI.Capitel. DEr de komme nær til Jerusalem / oc vare komne til Bethphage / til Oliebierget / da sende JEsus to (af sine) Disciple /
norsk 1930
21 Og da de kom nær til Jerusalem og var kommet til Betfage ved Oljeberget, da sendte Jesus to disipler avsted og sa til dem:
Bibelen Guds Ord
Da de nærmet seg Jerusalem og kom til Betfage ved Oljeberget, sendte Jesus to av disiplene av sted.
King James version
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,

svenske vers      


21 UL 78.2
21:1 - 9 DA 569-78, 608-9, 743; EW 109-10, 175, 244; GC 18, 99-100, 367, 402, 404; LS 62-3; 4BC 1144; 5BC 1137; SR 221, 370, 372-3; 1T 57   info