Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 1, 13 |
Den Nye Aftale Gud har aldrig sagt til en engel: ›Sæt dig ved min højre side indtil jeg får lagt fjenderne for dine fødder. ‹ | 1992 Til hvem af englene har han nogen sinde sagt: Sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder? | 1948 Og til hvem af englene har han nogen sinde sagt: »Sæt dig ved min højre hånd, til jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder?« | |
Seidelin Til hvem af englene har han nogen sinde sagt (Salme 110,1): Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som skammel under dine fødder. | kjv dk Men til hvem af englene sagde han på noget tidspunkt, Sid ved min højre hånd, indtil jeg laver dine fjender til din fodskammel? | ||
1907 Men til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: "Sæt dig ved min højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder"? | 1819 13. Men til hvilken af Englene sagde han nogen Tid: sæt dig hos min høire Haand, indtil jeg lægger dine Fjender til en Skammel for dine Fødder? | 1647 Men til hvilcken af Englene sagde ahn nogen tjd / Sæt dig hoos min høyre haand / indtil jeg legger dine Fiender til dine Fødders Fodskammel? | |
norsk 1930 13 Men til hvem av englene har han nogen tid sagt: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter? | Bibelen Guds Ord Men til hvem av englene har Han noen gang sagt: "Sett Deg ved Min høyre hånd, til Jeg legger Dine fiender til skammel for Dine føtter"? | King James version But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 1:13,14 7BC 921-3 ML 302-7 info |