Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 1, 13


Den Nye Aftale
Gud har aldrig sagt til en engel: ›Sæt dig ved min højre side indtil jeg får lagt fjenderne for dine fødder. ‹
1992
Til hvem af englene har han nogen sinde sagt: Sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder?
1948
Og til hvem af englene har han nogen sinde sagt: »Sæt dig ved min højre hånd, til jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder?«
Seidelin
Til hvem af englene har han nogen sinde sagt (Salme 110,1): Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som skammel under dine fødder.
kjv dk
Men til hvem af englene sagde han på noget tidspunkt, Sid ved min højre hånd, indtil jeg laver dine fjender til din fodskammel?
1907
Men til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: "Sæt dig ved min højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder"?
1819
13. Men til hvilken af Englene sagde han nogen Tid: sæt dig hos min høire Haand, indtil jeg lægger dine Fjender til en Skammel for dine Fødder?
1647
Men til hvilcken af Englene sagde ahn nogen tjd / Sæt dig hoos min høyre haand / indtil jeg legger dine Fiender til dine Fødders Fodskammel?
norsk 1930
13 Men til hvem av englene har han nogen tid sagt: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter?
Bibelen Guds Ord
Men til hvem av englene har Han noen gang sagt: "Sett Deg ved Min høyre hånd, til Jeg legger Dine fiender til skammel for Dine føtter"?
King James version
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

svenske vers      


7BC 921-3; FE 404; ML 304

1:13,14 7BC 921-3 ML 302-7   info