Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 2, 4


Den Nye Aftale
Som bevis på at de talte sandt, lod Gud dem gøre tegn, undere og andre mirakler og gav dem Helligånden.
1992
alt imens Gud føjede sit vidnesbyrd til ved tegn og undere og mange slags mægtige gerninger og ved tildeling af Helligånden efter sin vilje.
1948
medens Gud vidnede med, både ved tegn og undere og mange slags kraftige gerninger og ved at tildele mennesker Helligånden efter sin vilje.
Seidelin
og Gud lagde sit vidnesbyrd til deres ved tegn og undere og mange slags mægtige gerninger, og ved at dele ud af Helligånden, når og hvordan han ville.
kjv dk
Gud vidnede også overfor dem, både med tegn og undere, og med diverse mirakler, og gaver fra den Hellige Ånd, i overensstemmelse med hans egen vilje?
1907
idet Gud vidnede med både ved Tegn og Undere og mange Hånde kraftige Gerninger og ved Meddelelse af den Helligånd efter sin Villie.
1819
4. idet Gud vidnede med, baade ved Tegn og Under og mangehaande kraftige Gjerninger og den Hellig Aands Meddelelser, efter sin Villie.
1647
Saa Gud gaf vidnisbyrd / med baade med Tegn / oc underlige Gierninger oc adskillige Krafter / oc den Hellig-Aands Uddeelelse / efter hans Villie.
norsk 1930
4 idet Gud vidnet med, både ved tegn og under og mangehånde kraftige gjerninger og utdeling av den Hellige Ånd efter sin vilje.
Bibelen Guds Ord
Gud gav jo også vitnesbyrd både med tegn og under, med forskjellige kraftige undergjerninger og Den Hellige Ånds gaver, etter Sin egen vilje.
King James version
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

svenske vers      


2 1SM 41 - 2:1-4 FE 404; 1SM 190   info