Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 2, 7


Den Nye Aftale
For en kort tid gjorde du ham mindre end englene, men nu har du kronet ham med guddommelighed og ære
1992
Du har kun en kort tid gjort ham ringere end engle, med herlighed og ære har du kronet ham,
1948
Du gjorde ham en kort tid ringere end englene; med herlighed og ære kronede du ham,
Seidelin
Du stillede ham en kort tid lavere end engle, med herlighed og ære kronede du ham.
kjv dk
Du lavede ham en smule laver end englene; du kronede ham med herlighed og ære, og satte ham over dine hænders værk:
1907
Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham;
1819
7. Et Lidet gjorde du ham ringere end Englene; med Ære og Hæder kronede du ham og satte ham over dine Hænders Gjerninger;
1647
Du hafvre forringit hannem noget lidet under Engle: Med Ære oc Hæder hafvre du kronit hannem / oc du hafver sat hannem ofvre dine Hænders Gierninger:
norsk 1930
7 Du gjorde ham lite ringere enn englene; med herlighet og ære kronte du ham, og satte ham over dine henders gjerninger;
Bibelen Guds Ord
Du har gjort Ham lite ringere enn englene, med herlighet og ære har Du kronet Ham og Du satte Ham over Dine henders verk.
King James version
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

svenske vers      


2 1SM 41 - 2:7 Ed 20; MH 397; MYP 236; 1SM 268; 4T 563; Te 146   info