Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 2, 10 |
Den Nye Aftale Gud, der skabte hele verden og styrer alt, vil nemlig føre mange sønner ind i himlen. Derfor måtte han lade Jesus bane vej til frelsen for dem, og det kunne kun lykkes ved at Jesus blev mishandlet og døde. | 1992 For når Gud, for hvis skyld alle ting og ved hvem alle ting er til, ville føre mange sønner til herlighed, måtte han føre banebryderen for deres frelse til målet gennem lidelser. | 1948 Thi når han, for hvis skyld alt er til, og ved hvem alt er blevet til, ville føre mange sønner til herlighed, sømmede det sig for ham at føre, deres frelses banebryder til fuldendelse gennem lidelser | |
Seidelin således ville Gud i sin nåde opnå, at han gik gennem døden for alle menneskers skyld. | kjv dk For det blev ham, for hvem alle ting er, og gennem hvem alle ting er, gennem det at bringe mange sønner indtil herlighed, for at lave deres frelses kaptajn perfekt gennem lidelser. | ||
1907 Thi det sømmede sig ham, for hvis Skyld alle Ting ere, og ved hvem alle Ting ere, når han førte mange Sønner til Herlighed, da at fuldkomme deres Frelses Ophavsmand igennem Lidelser. | 1819 10. Thi det sømmede ham, for hvem alle Ting ere og ved hvem alle ting ere, ham, som vildeføre de mange Børn til Herlighed, ved Lidelser at indvie deres Saliggjørelses Stifter. | 1647 Thi det sømmede hannem / for hvis skyld alle ting ere / oc formedelst hvilcken alle ting ere / i det hand fører mange Børn til Ære / ad hand skulde fuldkommelig vje deres saliggiørelsis Første ved ljdelser. | |
norsk 1930 10 For det sømmet sig for ham for hvis skyld alle ting er til, og ved hvem alle ting er til, da han førte mange barn til herlighet, gjennem lidelser å fullende deres frelses høvding. | Bibelen Guds Ord For det passet seg for Ham, som alle ting er til for, og som alle ting er blitt til ved, idet Han førte mange barn til herligheten, å fullende deres frelses Høvding gjennom lidelser. | King James version For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings. |
2 1SM 41 - 2:9-16 1T 299 (1TT 97) - 2:10 7BC 924; CW 42; Ev 618; FE 291, 479; GC 351, 671 MB 62; PP 480; SD 28; 1SM 29, 268; SR 318; 2T 122 (ChS 110), 664; 3T 457; 4T 448; 5T 71, 133 (2TT 28); 8T 212 info |