Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 2, 13


Den Nye Aftale
Han siger også: ›Jeg vil stole på Gud‹ og ›Her er jeg, sammen med de børn som Gud har givet mig‹.
1992
og ligeledes: Jeg vil sætte min lid til ham, endvidere: Her er jeg og de børn, Gud har givet mig.
1948
Og et andet sted: »Jeg vil sætte min lid til ham.« Og videre: »Se, her er jeg og de børn, Gud gav mig.«
Seidelin
som der står (Salme 22,23) : Jeg vil kundgøre dit Navn for mine Brødre, lovsynge dig i menighedens midte og (hos Esajas) Jeg stoler fast på Gud og (Esajas 8,18): Her er jeg og de børn, som Gud har givet mig.
kjv dk
Og igen, Jeg vil stole på ham. Og igen, Læg mærke til jeg og børnene som Gud har givet mig.
1907
Og fremdeles: "Jeg vil forlade mig på ham." Og fremdeles: "Se, her er jeg og de Børn, som Gud har givet mig."
1819
13. Og atter: jeg vil forlade mig paa ham. Og atter: see, her er jeg og de Børn, som Gud har givet mig.
1647
Oc atter / Jeg vil forlade mig pa hannem. Oc atter / See / jeg oc de Børn / som Gud hafver gifvit mig.
norsk 1930
13 Og atter: Jeg vil sette min lit til ham. Og atter: Se, her er jeg og de barn som Gud har gitt mig.
Bibelen Guds Ord
Og dessuten: "Jeg vil sette Min lit til Ham." Og dessuten: "Her er Jeg og de barn Gud har gitt Meg."
King James version
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

svenske vers      


2 1SM 41 - 2:9-16 1T 299 (1TT 97) - 2:13 AH 536; CG 561, 565; 2T 366   info