Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 2, 14 |
Den Nye Aftale Børnene er mennesker af kød og blod, og Jesus blev et menneske lige som dem sådan at han kunne dø. På den måde tog han dødens magt fra Djævelen | 1992 Siden børnene alle er af kød og blod, måtte han også blive det ligesom de, for at han med sin død skulle gøre ham magtesløs, som har dødens magt, nemlig Djævelen, | 1948 Da nu børnene har del i kød og blod, fik også han på lignende måde del deri, for at han ved sin død skulle gøre ham magtesløs, der har dødens vælde, nemlig Djævelen, | |
Seidelin Da nu disse børn er af kød og blod, måtte han også blive det, og således blev han i stand til selv at dø og ved sin død afvæbne ham, der har dødsmagten - Djævelen | kjv dk Så eftersom børnene er delagtige i kød og blod, tog han hamselv også på samme måde del i det samme; for at han gennem døden måtte destruere ham der havde styrken over døden, det er, djævelen; | ||
1907 Efterdi da Børnene ere delagtige i Blod og Kød, blev også han i lige Måde delagtig deri, for at han ved Døden skulde gøre den magtesløs, som har Dødens Vælde, det er Djævelen, | 1819 14. Efterdi da Børnene ere deelagtige i Kjød og Blod, er han iligemaade bleven deelagtig deri, at han ved Døden skulde gjøre den magtesløs, som havde Dødens Vælde, det er Djævelen, | 1647 Efterdi da Børnene ere deelactige i Kiød oc Blod / da er hand i lige maade blefven deelactig i dem / paa det hand formedelst Døden skulde afskaffe den / som hafde Dødsens Kraft / det er / Dieflen / | |
norsk 1930 14 Eftersom da barnene har del i blod og kjød, fikk også han i like måte del deri, forat han ved døden kunde gjøre til intet den som hadde dødens velde, det er djevelen, | Bibelen Guds Ord Siden barna har del i kjøtt og blod, fikk Han Selv del i det på samme måten, for at Han ved døden skulle ta makten fra ham som hadde dødens makt - det er djevelen -, | King James version Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; |
2 1SM 41 - 2:9-16 1T 299 (1TT 97) - 2:14 5BC 1109, 1115, 1131: DA 764; EW 151 (SR 44) 158 (SR 201); GC 502-3 PK 701 PP 65, 358; 1SM 228, 247; 2T 209 (1TT 228); 6T 231 (CH 333; 2TT 488); TM 134 - 2:14,15 DA 320 - 2:14-18 SBC 1081-2, 1113, 1124, 1126, 1130-2; 6BC 1074; 7BC 903-4, 912-3, 924-30 info |