Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 3, 1


Den Nye Aftale
Kære brødre, som Gud har udvalgt. Husk at Jesus
1992
Derfor, hellige brødre, I som har fået det himmelske kald: Se hen til vor bekendelses apostel og ypperstepræst, Jesus,
1948
Derfor, hellige brødre, I, som har fået del i en himmelsk kaldelse! se hen til vor bekendelses apostel og ypperstepræst, Jesus,
Seidelin
Derfor, Hellige Brødre i fællesskabet om det Himmelske kald: Betragt ham, der er Apostel og Ypperstepræst for den Tro, vi bekender os til - betragt Jesus,
kjv dk
Derfor, hellige brødre, delagtige i det himmelske kald, betragt Apostlen og Ypperstepræsten af vor bekendelse, den Salvede Jesus;
1907
Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
1819
1. Derfor, I hellige Brødre, deelagtige i det himmelske Kald! betragter vor Bekjendelses Apostel og Ypperstepræst, Christus Jesus,
1647
III.Capitel. Hvorfor / I hellige Brødre / som ere deelactige i det Himmelske Kald / gifver act paa den Apostel oc ypperste Præst / som vi bekiende / Christum Jesum /
norsk 1930
3 Derfor, hellige brødre, I som har fått del i et himmelsk kall, gi akt på den apostel og yppersteprest som vi bekjenner, Jesus,
Bibelen Guds Ord
Derfor, hellige brødre, dere som har del i det himmelske kall, rett sinnet mot vår bekjennelses Apostel og Yppersteprest, Kristus Jesus.
King James version
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;

svenske vers