Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 3, 4 |
Den Nye Aftale og ligesom ethvert hus har en bygherre, sådan har Gud bygget alle ting. | 1992 Ethvert hus har en bygmester, men den, der har bygget alle ting, er Gud. | 1948 Hvert hus bygges jo af en eller anden, men den, der har bygget alt, er Gud. | |
Seidelin Intet hus uden bygherre - og Verdens bygherre er Gud. | kjv dk For hvert hus er byggede af nogle mand; men han der byggede alle ting er Gud. | ||
1907 Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud. | 1819 4. Thi hvert Huus beredes af Nogen; men den, som bereder alle Ting, er Gud. | 1647 hvert Huus beredis af nogen / men den som bereder Alting / er Gud. | |
norsk 1930 4 Hvert hus blir jo gjort av nogen; men den som har gjort alt, er Gud; | Bibelen Guds Ord Hvert hus blir bygd av noen, men Han som bygde alle ting, er Gud. | King James version For every house is builded by some man; but he that built all things is God. |