Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 4, 1


Den Nye Aftale
Løftetomat få ro gælder stadig. Pas på at der ikke er nogen af jer der ender med at gå glip af det.
1992
Lad os altså være på vagt, så ingen af jer skal vise sig at være kommet for sent, da løftet om at komme ind til Guds hvile endnu står ved magt.
1948
Da nu forjættelsen om at gå ind til hans hvile endnu venter på sin opfyldelse, så lad os ængstelig våge over, at ingen af jer skal få den tanke, at han er kommen for sent.
Seidelin
I betragtning af, at Guds løfter om at gå ind til hans hvile endnu ikke har nået deres opfyldelse, må vi nu med ængstelse tænke på, om nogle af jer skulle være blandt dem, der bliver tilbage.
kjv dk
Lad os derfor frygte, for ikke at, et løfte bliver udeladt os fra at komme indtil hans hvile, nogen af jer skulle synes at komme kort af det.
1907
Lader os derfor, da der endnu står en Forjættelse tilbage om at indgå til hans Hvile, vogte os for, at nogen af eder skal mene, at han er kommen for silde.
1819
1. Lader os derfor, da Forjættelsen at indgaae til hans Hvile endnu staaer os aaben, vogte os, at ikke Nogen af Eder skulle synes at blive tilbage.
1647
IV.Capittel. SAa lader os da frycte / ad icke i det / den Forjættelse maa skee / forladis / ad indkomme til hans Hvile / nogen af eder skulle siunis ad blifv tilbage.
norsk 1930
4 La oss derfor ta oss i vare for at nogen av eder skal synes å være blitt liggende efter, da et løfte om å komme inn til hans hvile ennu er forhånden.
Bibelen Guds Ord
Siden det gjenstår et løfte om å komme inn til Hans hvile, så la oss derfor frykte, så ikke noen av dere skal vise seg å være det foruten.
King James version
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

svenske vers      


4:1 6BC 1100 - 4:1,2 3SG 251   info