Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 4, 7 |
Den Nye Aftale Derfor fastsatte Gud for anden gang en dag som skulle være ›i dag‹. Mange år senere sagde han nemlig gennem David: Hvis I hører min stemme i dag, så må I ikke gøre jer hårde. Her fastsatte Gud et nyt tidspunkt, og det er i dag. | 1992 Derfor fastsætter han for anden gang en dag, som skal være i dag , idet han efter så lang tids forløb taler ved David, som det før er nævnt: Om I dog i dag ville lytte til ham! Gør ikke jeres hjerter hårde. | 1948 så fastsætter han atter en dag: »I dag«, idet han så lang tid efter siger gennem David, som ovenfor nævnt: »I dag, når I hører hans røst, så forhærd ikke eders hjerter!« | |
Seidelin Atter fastsætter Gud en dag, i dag, som ovenfor citeret efter David, hvis stemme når os ned gennem umådelige tidsrum: I dag, når I hører hans røst, da forhærd ikke jeres hjerte. | kjv dk Igen, han valgte en bestemt dag, og sagde i David, I dag, efter så lang tid; som det er sagt, I dag hvis I vil høre hans stemmen, forhærd ikke jeres hjerter. | ||
1907 så bestemmer han atter en Dag: "I Dag", siger han ved David så lang Tid efter, (som ovenfor sagt): "I Dag, når I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter! " | 1819 7. saa bestemmer han atter en Dag: i Dag, da han siger ved David efter saa lang en Tid, (som forhen sagt): i Dag naar I høre hans Røst, forhærder ikke Eders Hjerter. | 1647 Da beskickede hand atter en Dag / i Dag / der hand siger hoos David / efter saa lang en tjd / (eftersom sagt er) I dag / dersom i høre hans Røst / da forhærder icke eders Hierter. | |
norsk 1930 7 så fastsetter han atter en dag: idag, idet han sier ved David så lang tid efter, således som før er sagt: Idag, om I hører hans røst, da forherd ikke eders hjerter. | Bibelen Guds Ord fastsetter Han på ny en bestemt dag og sier ved David etter så lang tid: "I dag," som det er blitt sagt: "I dag, om dere hører Hans røst, da forherd ikke deres hjerter." | King James version Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts. |
4:7 COL 279, 281; FE 335, 367; 5T 216 (2TT 70) info |