Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 4, 14


Den Nye Aftale
Vi har en stor ypperstepræst der er kommet op til himlen. Det er Jesus, Guds søn, og derfor skal vi holde fast ved troen på ham.
1992
Da vi nu har en stor ypperstepræst, som er steget op igennem himlene, Jesus, Guds søn, så lad os holde fast ved den bekendelse.
1948
Da vi nu har en stor ypperstepræst, som er steget op igennem himlene, Jesus, Guds Søn, så lad os holde fast ved bekendelsen!
Seidelin
Da vi nu har en mægtig ypperstepræst, som har gennemvandret alle Himle, Jesus, Guds Søn, så lad os med styrke fastholde vor bekendelse.
kjv dk
Når vi nu ser at vi har en stor ypperstepræst, der er passeret ind i himlene, Jesus Sønnen af Gud, lad os fastholde vor bekendelse.
1907
Efterdi vi altså have en stor Ypperstepræst, som er gået igennem Himlene, Jesus, Guds Søn, da lader os holde fast ved Bekendelsen!
1819
14. Efterdi ved iderfor have en stor Ypperstepræst, som er gangen ind i Himlene, Jesus den Guds Søn, da lader os holde fast ved Bekjendelsen.
1647
Efterdi vi da hafve en stoor ypperste Præst / som er gangen igiennem himlene / Jesum den Guds Søn / da lader os holde hart ved bekiendelsen.
norsk 1930
14 Eftersom vi da har en stor yppersteprest, som er gått gjennem himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast ved bekjennelsen.
Bibelen Guds Ord
Når vi da har en så stor Yppersteprest, som er gått gjennom himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast på bekjennelsen.
King James version
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

svenske vers      


4:14 7BC 928-9, 959 - 4:14,15 PP 353 - 4:14-16 AA 246; 7BC 929, 948; CH 423; COL 147-9... 174; DA 166; FE 252; GC 415, 489; GW 254, 259, 455; MYP 451; 1SM 93; SR 155; 2T 591; 5T 649; TM 19-20, 37, 220, 335   info