Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 4, 14 |
Den Nye Aftale Vi har en stor ypperstepræst der er kommet op til himlen. Det er Jesus, Guds søn, og derfor skal vi holde fast ved troen på ham. | 1992 Da vi nu har en stor ypperstepræst, som er steget op igennem himlene, Jesus, Guds søn, så lad os holde fast ved den bekendelse. | 1948 Da vi nu har en stor ypperstepræst, som er steget op igennem himlene, Jesus, Guds Søn, så lad os holde fast ved bekendelsen! | |
Seidelin Da vi nu har en mægtig ypperstepræst, som har gennemvandret alle Himle, Jesus, Guds Søn, så lad os med styrke fastholde vor bekendelse. | kjv dk Når vi nu ser at vi har en stor ypperstepræst, der er passeret ind i himlene, Jesus Sønnen af Gud, lad os fastholde vor bekendelse. | ||
1907 Efterdi vi altså have en stor Ypperstepræst, som er gået igennem Himlene, Jesus, Guds Søn, da lader os holde fast ved Bekendelsen! | 1819 14. Efterdi ved iderfor have en stor Ypperstepræst, som er gangen ind i Himlene, Jesus den Guds Søn, da lader os holde fast ved Bekjendelsen. | 1647 Efterdi vi da hafve en stoor ypperste Præst / som er gangen igiennem himlene / Jesum den Guds Søn / da lader os holde hart ved bekiendelsen. | |
norsk 1930 14 Eftersom vi da har en stor yppersteprest, som er gått gjennem himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast ved bekjennelsen. | Bibelen Guds Ord Når vi da har en så stor Yppersteprest, som er gått gjennom himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast på bekjennelsen. | King James version Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. |
4:14 7BC 928-9, 959 - 4:14,15 PP 353 - 4:14-16 AA 246; 7BC 929, 948; CH 423; COL 147-9... 174; DA 166; FE 252; GC 415, 489; GW 254, 259, 455; MYP 451; 1SM 93; SR 155; 2T 591; 5T 649; TM 19-20, 37, 220, 335 info |