Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 5, 1 |
Den Nye Aftale En almindelig ypperstepræst er et menneske som alle andre, og det er hans opgave at stå foran Gud på andres vegne. Han skal bringe gaver og ofre for deres synder. | 1992 For enhver ypperstepræst, som tages blandt mennesker, indsættes til på menneskers vegne at gøre tjeneste for Gud ved at frembære gaver og slagtofre for deres synder. | 1948 Thi enhver ypperstepræst, som udtages blandt mennesker, indsættes, til gavn for mennesker, i sin tjeneste for Gud, til at frembære både ublodige og blodige ofre for synder. | |
Seidelin En ypperstepræst tages fra sine medmenneskers kreds og indsættes for på sine medmenneskers vegne at tage sig af deres forhold til Gud. Han skal frembære ublodige og blodige ofre for menneskers synder, | kjv dk For enhver ypperstepræst taget blandt mænd er ordineret for mænd i tingene angående Gud, for at han må ofre både gaver og ofringerne for synder: | ||
1907 Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder, | 1819 1. Thi hver Ypperstepræst, som tages af Mennesker, beskikkes for Mennesker til Tjenesten for Gud, at han skal frembære baade Gaver og Slagt-Offere for Synder, | 1647 V.Capitel. THi hver ypperste Præst / som tagis iblant Mennisker / hand sættis for Mennisker / i de Ting som høre til Gud: Ad hand skal offre baade gafver oc Offer for Synder: | |
norsk 1930 5 For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder, | Bibelen Guds Ord For enhver yppersteprest som er tatt ut blant mennesker, er innsatt for mennesker i de ting som gjelder forholdet til Gud, for at han skal bære fram gaver og offer for synder. | King James version For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: |
5:1,2 CT 196 - 5:1-9 1SM 261-2 info |