Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 5, 4 |
Den Nye Aftale Ingen har ret til selv at tage den ærefulde opgave på sig. Man må udpeges til ypperstepræst af Gud, ligesom Aron blev det. | 1992 Den værdighed kan ingen selv tage, man må ligesom Aron kaldes af Gud. | 1948 Og ingen tiltager sig selv den værdighed men man må som Aron kaldes dertil af Gud | |
Seidelin En sådan værdighed tiltager intet menneske sig selv. Man kaldes dertil af Gud, sådan som Aron blev det. | kjv dk Og ingen mand tager denne ære indtil hamselv, men han der er kaldet af Gud, som Aron var. | ||
1907 Og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af Gud, ligesom jo også Aron. | 1819 4. Og Ingen tager sig selv denne ære, men den, som er kaldet af Gud, ligesom og Aron var. | 1647 Oc ingen tager sig self den ære / men den som er kalded af Gud / ligesom oc Aaron. | |
norsk 1930 4 Og ingen tiltar sig selv den ære, men den som kalles av Gud, likesom Aron. | Bibelen Guds Ord Og ingen tar seg denne æren selv, men bare den som er kalt av Gud, slik Aron også var kalt. | King James version And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. |
5:1-9 1SM 261-2 info |