Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 6, 14 |
Den Nye Aftale Han sagde: ›Jeg vil velsigne dig og give dig mange efterkommere. ‹ | 1992 og sagde: »Sandelig, jeg vil velsigne dig og gøre dine efterkommere talrige.« | 1948 »Sandelig, jeg vil velsigne dig rigt og gøre dit afkom talrigt.« | |
Seidelin Sandelig, jeg vil velsigne dig, gøre dig til flere og flere. | kjv dk Og siger, Med en sikker velsignelse vil jeg velsigne dig, og efter at ha’ multipliceret vil jeg multiplicere dig. | ||
1907 "Sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig." | 1819 14. sandeligen, jeg vil rigelig velsigne dig og rigelig formere dig. | 1647 Oc sagde / Sandeligen ,Jeg vil visselig velsigne dig / oc visselig formeere dig. | |
norsk 1930 14 Sannelig, jeg vil rikelig velsigne dig og storlig mangfoldiggjøre dig; | Bibelen Guds Ord Og Han sa: "Sannelig, Jeg vil rikelig velsigne deg og rikelig mangfoldiggjøre deg." | King James version Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee. |