Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 7, 14


Den Nye Aftale
Det er jo en kendt sag at Kristus kommer fra Judas stamme, og Loven siger ikke noget om at der skal komme præster fra den stamme.
1992
Det er jo en kendt sag, at vor Herre er af Judas stamme, og Moses har ikke sagt noget om præster af denne stamme.
1948
Thi det er en kendt sag, at vor Herre oprandt af Juda stamme, og om præster fra den har Moses ikke talt et ord.
Seidelin
Det er almindeligt kendt, at vor Herre udgik fra Juda stamme, som Moses ikke nævner i forbindelse med præsteskab.
kjv dk
For det er indlysende at vor Herre sprang ud af Juda; af hvilken stamme Moses ingenting talte om angående præsteskab.
1907
thi det er vitterligt, at af Juda er vor Herre oprunden, og for den Stammes Vedkommende har Moses intet talt om Præster.
1819
14. Thi det er vitterligt, at vore Herre er oprunden af Juda, for hvilken Stamme Moses Intet har forordnet om Præstedømmet.
1647
thi det er obenbar / ad vor HErre er oprunden af juda / til hvilcken Stamme Moses hafver intet talit om Præstedømmet.
norsk 1930
14 det er jo kjent nok at vår Herre er oprunnet av Juda, og til denne stamme har Moses ikke talt noget om prester.
Bibelen Guds Ord
For det er kjent at vår Herre er oppstått i Juda, og til denne stammen sa ikke Moses noe om et prestedømme.
King James version
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.

svenske vers