Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 7, 17 |
Den Nye Aftale Det kan vi læse i Skrifterne, hvor der står: Du skal være præst i al evighed, på samme måde som Melkisedek. | 1992 Det er bevidnet om ham: Du er præst for evigt på Melkisedeks vis. | 1948 Thi han får det vidnesbyrd: »Du er præst evindelig på Melkisedeks vis.« | |
Seidelin For profetien lyder jo: Du er præst til evig tid efter Melkisedeks orden. | kjv dk For han vidner, Du er en præst for evigt efter Melkisedek’s forordning. | ||
1907 Thi han får det Vidnesbyrd: "Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis." | 1819 17. Thi han vidner: du er en Præst evindeligen, efter Melchisedeks Viis. | 1647 Thi hand vidner / Du est en præst ævindeligen / efter Melchisedechs Orden. | |
norsk 1930 17 for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. | Bibelen Guds Ord For Han vitner: "Du er prest til evig tid etter Melkisedeks ordning." | King James version For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
7:17 5BC 1100; 7BC 930 info |