Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 7, 17


Den Nye Aftale
Det kan vi læse i Skrifterne, hvor der står: Du skal være præst i al evighed, på samme måde som Melkisedek.
1992
Det er bevidnet om ham: Du er præst for evigt på Melkisedeks vis.
1948
Thi han får det vidnesbyrd: »Du er præst evindelig på Melkisedeks vis.«
Seidelin
For profetien lyder jo: Du er præst til evig tid efter Melkisedeks orden.
kjv dk
For han vidner, Du er en præst for evigt efter Melkisedek’s forordning.
1907
Thi han får det Vidnesbyrd: "Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis."
1819
17. Thi han vidner: du er en Præst evindeligen, efter Melchisedeks Viis.
1647
Thi hand vidner / Du est en præst ævindeligen / efter Melchisedechs Orden.
norsk 1930
17 for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis.
Bibelen Guds Ord
For Han vitner: "Du er prest til evig tid etter Melkisedeks ordning."
King James version
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

svenske vers      


7:17 5BC 1100; 7BC 930   info