Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 7, 26


Den Nye Aftale
Det var sådan en ypperstepræst vi havde brug for: en der skilte sig ud fra almindelige syndige mennesker; som var hellig, uskyldig og ren og fik en ophøjet plads i himlen.
1992
For en sådan ypperstepræst trængte vi til,en der er hellig, uskyldig, ren, skilt ud fra syndere og ophøjet over himlene,
1948
Thi en sådan ypperstepræst passede også for os: en, der var hellig, uberørt af det onde og ubesmittet, skilt ud fra syndere og ophøjet over himlene;
Seidelin
Og just sådan en ypperstepræst var det nødvendigt, vi fik - ,. hellig, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra syndere og ophøjet over alle Himle
kjv dk
For en sådan ypperstepræst kom til os, som er hellig, harmløs, ubesmittet, adskilt fra syndere, og lavet højere end himlene;
1907
Thi en sådan Ypperstepræst var det også, som sømmede sig for os, en from, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra Syndere og ophøjet over Him? lene;
1819
26. Thi saadan en Ypperstepræst sømmede os, som en hellig, uden Skyld, ubesmittet, adskilt fra Syndere, og ophøiet over Himlene;
1647
thi saadan en ypperste Præst sømmede os / (som skulde være) hellig / uskyldig / ubesmittet / afskild fra Synderne / oc som er blefven høyre end Himlene /
norsk 1930
26 For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene
Bibelen Guds Ord
For en slik Yppersteprest var vel skikket for oss, En som er hellig, uskyldig, ubesmittet, skilt fra syndere og som er blitt opphøyet over himlene.
King James version
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;

svenske vers      


7:24-26 7BC 929-33 - 7:24-28 6BC 1077-8

7:26 AA 570; 4BC 1148; 5BC 1105; 7BC 977; DA 25   info