Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 7, 26 |
Den Nye Aftale Det var sådan en ypperstepræst vi havde brug for: en der skilte sig ud fra almindelige syndige mennesker; som var hellig, uskyldig og ren og fik en ophøjet plads i himlen. | 1992 For en sådan ypperstepræst trængte vi til,en der er hellig, uskyldig, ren, skilt ud fra syndere og ophøjet over himlene, | 1948 Thi en sådan ypperstepræst passede også for os: en, der var hellig, uberørt af det onde og ubesmittet, skilt ud fra syndere og ophøjet over himlene; | |
Seidelin Og just sådan en ypperstepræst var det nødvendigt, vi fik - ,. hellig, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra syndere og ophøjet over alle Himle | kjv dk For en sådan ypperstepræst kom til os, som er hellig, harmløs, ubesmittet, adskilt fra syndere, og lavet højere end himlene; | ||
1907 Thi en sådan Ypperstepræst var det også, som sømmede sig for os, en from, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra Syndere og ophøjet over Him? lene; | 1819 26. Thi saadan en Ypperstepræst sømmede os, som en hellig, uden Skyld, ubesmittet, adskilt fra Syndere, og ophøiet over Himlene; | 1647 thi saadan en ypperste Præst sømmede os / (som skulde være) hellig / uskyldig / ubesmittet / afskild fra Synderne / oc som er blefven høyre end Himlene / | |
norsk 1930 26 For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene | Bibelen Guds Ord For en slik Yppersteprest var vel skikket for oss, En som er hellig, uskyldig, ubesmittet, skilt fra syndere og som er blitt opphøyet over himlene. | King James version For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; |
7:24-26 7BC 929-33 - 7:24-28 6BC 1077-8 7:26 AA 570; 4BC 1148; 5BC 1105; 7BC 977; DA 25 info |