Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 8, 4 |
Den Nye Aftale Hvis han var her på jorden, ville han slet ikke være præst, for vi har allerede præster der bærer ofre frem ifølge Loven. | 1992 Hvis han nu var her på jorden, ville han ikke engang være præst, da der allerede er andre, som frembærer gaverne efter loven. | 1948 Hvis han nu havde været på jorden, havde han ikke engang været præst, da der her findes andre, som frembærer offergaverne efter lovens forskrift. | |
Seidelin Dersom Jesus nu var her på Jorden, ville han ikke kunne være præst, for her har vi i forvejen et præsteskab til at frembære de lovbefalede gaver. . | kjv dk For hvis han var på jord, skulle han ikke være en præst, efter at ha’ set at der er præster der ofre gaver i overensstemmelse med loven: | ||
1907 Dersom han nu var på Jorden, da var han ikke engang Præst, efterdi der her er dem, som frembære Gaverne efter Loven; | 1819 4. Men skulle han være Præst paa Jorden, da var han det aldeles ikke, efterdi der er Præster, som frembære Gaverne efter Loven; | 1647 Thi dersom hand var paa Jorden / da var hand icke Præst / efterdi der ere Præste / som offre Gafver efter Loven / | |
norsk 1930 4 Var han nu altså på jorden, da var han ikke engang prest, da der er prester som efter loven bærer frem gavene, | Bibelen Guds Ord For hvis Han hadde vært her på jorden, ville Han ikke vært prest. For her er det andre prester som bærer fram gaver etter loven. | King James version For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: |