Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 8, 10 |
Den Nye Aftale Den nye aftale jeg vil indgå med det jødiske folk når tiden er inde, lyder sådan her, siger Gud: Jeg vil lægge mine love i deres tanker og skrive dem i deres hjerter. Jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk. | 1992 Men sådan er den pagt, jeg vil slutte med Israels hus, når de dage kommer, siger Herren: Jeg lægger mine love i deres indre og skriver dem i deres hjerte. Jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk. | 1948 Thi dette er den pagt, jeg i dagene herefter vil oprette med Israels hus, lyder det fra Herren: Jeg vil give mine love i deres sind, og på deres hjerter vil jeg skrive dem, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk. | |
Seidelin Således er den Pagt, jeg vil slutte med Israels Hus i dagene efter disse, siger Herren: Jeg vil give mine Love i deres tanke, på deres hjerte vil jeg skrive dem, jeg vil være Gud for dem, og de skal være mit Folk. | kjv dk For dette er pagten som jeg vil lave med Israel’s hus efter de dage, siger Herre; Jeg vil lægge mine love ind i deres sind, og skrive dem i deres hjerter: og jeg vil være en Gud for dem, og de skal være et folk for mig: | ||
1907 Thi dette er den Pagt, som jeg vil oprette med Israels Hus efter de Dage, siger Herren: Jeg vil give mine Love i deres Sind, og jeg vil indskrive dem i deres Hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skulle være mit Folk. | 1819 10. Men denne er den pagt, som jeg vil gjøre med Israels Huus efter disse Dage, siger Herren: jeg vil give mine Love i deres Sind, og jeg vil indskrive dem i deres Hjerte; og jeg vil være dem en Gud, og de skulle være mig et Folk. | 1647 Thi dette er det Testamente / som jeg vil giøre Jsraels Huus / efter disse Dage / siger HErren : Jeg vil gifve mine Love i deres Sind / oc jeg vil indskrive dem i deres Hierter : Oc jeg vil være dem en Gud / oc de skulle være mig et Folck. | |
norsk 1930 10 For dette er den pakt som jeg vil oprette med Israels hus efter hine dager, sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres sinn, og jeg vil skrive dem i deres hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk, | Bibelen Guds Ord For dette er pakten Jeg vil opprette med Israels hus etter de dager, sier Herren. Jeg vil legge Mine lover i deres sinn og skrive dem på deres hjerter. Og Jeg vil være deres Gud, og de skal være Mitt folk. | King James version For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: |
8:5-13 7BC 931-2, 934; PP 371-2 8:10 CSW 113; DA 176' EW 58; LS 203; SD 50; 1T361 (31T 49) info |