Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 8, 12 |
Den Nye Aftale Jeg vil tilgive det forkerte de har gjort, og se bort fra deres synd. | 1992 Jeg tilgiver deres uret og husker ikke længere på deres synd.« | 1948 Thi jeg vil nådig tilgive deres uret og aldrig mere komme deres synder i hu. | |
Seidelin Nådigt vil jeg se på deres fejltrin, og deres synd vil jeg ikke længere erindre. | kjv dk For jeg vil være barmhjertig med deres uretfærdighed, og deres synder og deres ondskabsheder vil jeg ikke huske mere. | ||
1907 Thi jeg vil være nådig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder." | 1819 12. Thi jeg vil være naadig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder og deres Overtrædelser. | 1647 Thi jeg vil være deres uretfærdigheder oc deres Synder naadig / oc jeg vil icke meere komme deres uretfærdigheder ihu. | |
norsk 1930 12 for jeg vil være nådig mot deres urettferdigheter og ikke mere komme deres synder i hu. | Bibelen Guds Ord For Jeg vil være nådig overfor deres urett, og deres synder og deres lovbrudd skal Jeg aldri minnes mer." | King James version For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
8:5-13 7BC 931-2, 934; PP 371-2 8:12 7BC 931 info |