Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 9, 6 |
Den Nye Aftale Sådan var helligdommen indrettet, og hver dag gik præsterne ind i det første rum for at udføre deres opgaver. | 1992 Således er dette indrettet, og i det forreste rum går præsterne til stadighed ind, når de gør tjeneste; | 1948 Således var dette indrettet, og i det forreste rum går præsterne til stadighed ind og udfører deres gudstjenstlige handlinger; | |
Seidelin I det Forreste Telt færdes præsterne til stadighed under varetagelsen af de gudstjenstlige handlinger. | kjv dk Nu da disse ting var sådant ordineret, gik præsterne altid først ind i det første tabernakel, for at fuldføre gudstjenesten. | ||
1907 Idet nu dette er således indrettet, gå Præsterne til Stadighed ind i det forreste Telt, når de forrette Tjenesten; | 1819 6. Da nu dette var saaledes indrettet, gik Præsterne altid ind i det forreste Tabernakel, naar de forrettede Tjenesten; | 1647 Men der disse Ting vare saa beridde / da ginge Præsterne altjd i det fræmmerste Tabernackel / som fuldkommede Guds Tieneste. | |
norsk 1930 6 Men da nu dette er laget således, går prestene alltid inn i det forreste telt når de utfører sin tjeneste; | Bibelen Guds Ord Da disse ting var blitt forberedt på denne måten, gikk prestene alltid inn i det fremste rommet av tabernaklet og utførte tjenesten. | King James version Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. |
9 8T 284-5 9:6,7 GC 418; PP 357, 4261 9:6-12 6BC 1094; DA 52, 166; GC 429, 480; PP 353-4 info |