Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 9, 24


Den Nye Aftale
Kristus gik jo ikke ind i en helligdom som mennesker havde bygget, og som kun var en afspejling af den egentlige helligdom. Han gik ind i selve himlen for at stå foran Gud på vores vegne.
1992
For Kristus gik ikke ind i en helligdom, som er gjort med hænder og kun er en efterligning af den virkelige, men ind i selve himlen for nu at træde frem for Guds ansigt til gavn for os;
1948
Thi Kristus gik ikke ind i en helligdom, som er gjort med hænder og kun er et billede af den sande, men ind i selve Himmelen for nu at træde frem for Guds åsyn til bedste for os.
Seidelin
For den Helligdom, som Kristus trådte ind i, var ikke menneskeværk, ikke en kopi af den ægte, men selve Himmelen, og derinde trådte han nu frem for Guds Åsyn på vore vegne. Men ikke for at frembære sit offer gang efter gang, for offeret val ham selv.
kjv dk
For den Salvede er ikke gået ind i de hellige steder lavet med hænder, som er figurerne af den sande; men ind i himlen denselv, for nu at vise sig i Guds nærvær for os:
1907
Thi Kristus gik ikke ind i en Helligdom, som var gjort med Hænder og kun var et Billede af den sande, men ind i selve Himmelen for nu at træde frem for Guds Ansigt til Bedste for os;
1819
24. Thi Christus gik ikke ind i en Helligdom, gjort med Hænder, som kun er et Billede af det Sande, men i Himlene selv, for nu at aabenbares for Guds Ansigt for os;
1647
Thi Christus gick icke ind til de hellige (Ting/) som ere giorde med Hænder / (som ere de sandes modsatte Billeder/) Men i Himmelen self / ad nu obenbaris for Guds Ansict / for os.
norsk 1930
24 For Kristus gikk ikke inn i en helligdom som var gjort med hender og bare var et billede av den sanne, men inn i selve himmelen, for nu å åpenbares for Guds åsyn for vår skyld,
Bibelen Guds Ord
For Kristus gikk ikke inn i en helligdom som er gjort med hender, som er et bilde av den sanne helligdom, men inn i selve himmelen, for nå å åpenbares for Guds åsyn for vår skyld,
King James version
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

svenske vers      


9 8T 284-5

9:22-25 GC 417-9

9:23,24 EW 252; PP 343, 356-7; SR 376-8

9:23-28 6BC 1077-8; 1SM 237-8

9:24 6BC 1054; 7BC 913, 930, 933, 948; CT 110; GC 413, 415, 420, 435, 482; PP 367

9:24-26 AA 246-7; FE 370

9:24-28 GC 429; 1SM 233   info