Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 10, 2


Den Nye Aftale
Hvis de én gang for alle var blevet renset for deres synd, var de så ikke holdt op med at bringe ofre? Var bevidstheden om deres synd så ikke forsvundet?
1992
Ville man ellers ikke være hørt op med at frembære ofre, når de, der dyrker Gud, ikke er sig nogen synd bevidst, eftersom de én gang er blevet renset?
1948
Ville man ellers ikke have holdt op med at frembære dem, når de, som dyrker Gud med dem, en gang var rensede og deres samvittighed ikke mere var tynget af synder?
Seidelin
Man ville formentlig indstille ofringerne, hvis man ved denne form for Gudstjeneste havde opnået renselse en gang for alle, og således ikke længere havde nogen synd til at tynge sin bevidsthed.
kjv dk
For så ville de ikke ha’ stoppet med at blive ofret? for så ville tilbederne engang for alle være renset og skulle ikke længere ha’ samvittighed om synd.
1907
Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de een Gang vare rensede?
1819
2. Ellers maatte jo disse Offere have ophørt, efterdi de Offrende ikke mere vilde havt nogen Bevidsthed om Synder, naar de eengang vare rensede.
1647
hvilcke de ofre Aarligen / det eene efter det andet / giøre dem fuldkomne som fremkomme: Ellers hafde de afladt ad offres / for ad de / der ere i Guds Tieniste / hafde icke meere haft nogen Samvittighed om Synder /
norsk 1930
2 Ellers vilde de jo ha ophørt med å frembære dem, da de ofrende ikke lenger vilde ha synder på samvittigheten når de en gang var renset.
Bibelen Guds Ord
For ville de ikke da ha sluttet med å bære ofrene fram? For de som hadde del i denne tjenesten og som én gang var renset, ville da ikke lenger ha synd på samvittigheten.
King James version
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.

svenske vers      


10 7T 40 - 10:1,2 DA 165, 220 - 10:1-7 6BC 1094   info