Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 10, 7 |
Den Nye Aftale Min Gud, jeg er kommet for at gøre det du vil have mig til, som Skrifterne har forudsagt. ‹ | 1992 Da siger jeg: 'Se, jeg er kommet ? i bogrullen er der skrevet om mig ? for at gøre din vilje, Gud.' | 1948 Da sagde jeg: »Se, jeg er kommen (i bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre din vilje, min Gud!« | |
Seidelin Da sagde jeg: Se, jeg kommer i bogrullen er der skrevet om mig for at gøre din vilje, o Gud! | kjv dk Så sagde jeg, Se, jeg kommer (i bogens fylde er der skrevet om mig,) for at gør din vilje, Kæreste Gud. | ||
1907 Da sagde jeg: Se, jeg er kommen (i Bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre, Gud! din Villie." | 1819 7. Da sagde jeg, see, jeg kommer, (der er skrevet om mig i Bogens Rolle,) for at gjøre, Gud! din Villie. | 1647 Da sagde jeg / See / Jeg kommer / Der staar skrefvit om mig først i Bogen ,ad jeg skal igøre / Gud / din Villie. | |
norsk 1930 7 Da sa jeg: Se, jeg kommer - i bokrullen er det skrevet om mig - for å gjøre, Gud, din vilje. | Bibelen Guds Ord Da sa Jeg: Se, Jeg kommer - i bokrullen er det skrevet om Meg - for å gjøre Din vilje, Gud." | King James version Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. |
10 7T 40 - 10:1-7 6BC 1094 - 10:5-7 DA 23 - 10:7 DA 757; 4T 121 (1TT 482) info |