Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 10, 13


Den Nye Aftale
Nu har han sat sig til højre for Gud, og her venter han på at fjenderne bliver lagt for hans fødder.
1992
hvor han kun venter på, at hans fjender skal blive lagt som en skammel for hans fødder.
1948
og venter nu kun på, at hans »fjender skal lægges som en skammel for hans fødder.«
Seidelin
og venter så i øvrigt på, at hans fjender skal blive lagt som en skammel under hans fødder.
kjv dk
Og forventer fra nuaf indtil hans fjender er lavet til hans fodskammel.
1907
idet han for øvrigt venter på, at hans Fjender skulle lægges som en Skammel for hans Fødder.
1819
13. biende iøvrigt, indtil hans Fjender blive lagte til hans Fødders Fodskammel.
1647
Som venter fremdeelis indtil hans Fiender blifve lagde til hans Fødders Fodskammel.
norsk 1930
13 og nu venter han bare på at hans fiender skal legges til skammel for hans føtter;
Bibelen Guds Ord
Fra da av venter Han inntil Hans fiender blir lagt som skammel under Hans føtter.
King James version
From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.

svenske vers      


10 7T 40   info