Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 10, 26 |
Den Nye Aftale Hvis man har forstået sandheden og alligevel synder med vilje, så er der ikke længere noget offer der kan gøre det godt igen. | 1992 For synder vi med vilje, efter at vi har lært sandheden at kende, findes der ikke længere noget offer for synder, | 1948 Thi synder vi med vilje efter at have lært sandheden at kende, gives der ikke mere noget offer for vore synder, | |
Seidelin Her er vi ved den anden side af sagen: Dersom vi med fuldt forsæt begår synd efter at have modtaget erkendelse af Sandheden, så er der nu ikke længere noget, der hedder, at synden sones ved offer | kjv dk For hvis vi synder med vilje efter at vi har modtaget kundskaben om sandheden, er der ikke længer noget offer for synder. | ||
1907 Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder, | 1819 26. Thi synde vi med Villie, efter at have annammet Sandhedens Erkjendelse, er der ikke Offer mere tilbage for Synden, | 1647 thi ad synde vi med frj villie / efter vi hafve annammet Sandhedens bekiendelse / da er der icke Offer meere tilbage for Synderne. | |
norsk 1930 26 For synder vi med vilje efter å ha lært sannheten å kjenne, da er det ikke mere tilbake noget offer for synder, | Bibelen Guds Ord For dersom vi synder med vilje etter at vi har fått erkjennelse av sannheten, da gis det ikke lenger noe offer for synder, | King James version For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, |
10 7T 40 - 10:26,27 PP 405, 517; TM 97 - 10:26-29 MYP 114 info |