Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 10, 26


Den Nye Aftale
Hvis man har forstået sandheden og alligevel synder med vilje, så er der ikke længere noget offer der kan gøre det godt igen.
1992
For synder vi med vilje, efter at vi har lært sandheden at kende, findes der ikke længere noget offer for synder,
1948
Thi synder vi med vilje efter at have lært sandheden at kende, gives der ikke mere noget offer for vore synder,
Seidelin
Her er vi ved den anden side af sagen: Dersom vi med fuldt forsæt begår synd efter at have modtaget erkendelse af Sandheden, så er der nu ikke længere noget, der hedder, at synden sones ved offer
kjv dk
For hvis vi synder med vilje efter at vi har modtaget kundskaben om sandheden, er der ikke længer noget offer for synder.
1907
Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder,
1819
26. Thi synde vi med Villie, efter at have annammet Sandhedens Erkjendelse, er der ikke Offer mere tilbage for Synden,
1647
thi ad synde vi med frj villie / efter vi hafve annammet Sandhedens bekiendelse / da er der icke Offer meere tilbage for Synderne.
norsk 1930
26 For synder vi med vilje efter å ha lært sannheten å kjenne, da er det ikke mere tilbake noget offer for synder,
Bibelen Guds Ord
For dersom vi synder med vilje etter at vi har fått erkjennelse av sannheten, da gis det ikke lenger noe offer for synder,
King James version
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

svenske vers      


10 7T 40 - 10:26,27 PP 405, 517; TM 97 - 10:26-29 MYP 114   info