Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 10, 32 |
Den Nye Aftale Tænk på de første dage efter at I havde fået Guds lys at se. Det var hårde tider, men I holdt mishandlingen ud, | 1992 Husk den første tid, da I efter at være blevet oplyst udstod megen kamp og lidelse, | 1948 Men kom den første tid i hu, da I, efter at være blevet oplyst, udholdt mangen en lidelsesfuld kamp, | |
Seidelin Mindes I den første tid, da Lyset var kommet til jer - de mange lidelser, I havde at kæmpe med, og hvordan I holdt ud. | kjv dk Men husk på de gamle dage, i hvilke, efter I var oplyste, udholdt I en stor kamp af lidelser; | ||
1907 Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser, | 1819 32. Kommer de forrige Dage i hu, i hvilke I, efterat I vare blevne oplyste, udholdt en stor Kamp med Lidelser, | 1647 . Men tæncker paa de forrige Dage / i hvilcke der i vare oplinste / udstode I en stoor ljdelsers Strjd / | |
norsk 1930 32 Men kom i hu de gamle dager, da I, efter å være blitt oplyst, utholdt en stor strid i lidelser, | Bibelen Guds Ord Men husk de tidligere dager da dere holdt ut en stor og lidelsesfull kamp, etter at dere var blitt opplyst. | King James version But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; |
10 7T 40 - 10:32 GC 39; SR 320- 1; 6T 365 (3TT 31); 8T 113-4 - 10:32,33 3T 319 info |