Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 21, 21 |
Den Nye Aftale »Hør nu her, « svarede Jesus. »Hvis I virkelig tror og ikke tvivler, så kan I gøre det samme som jeg gjorde – og ikke kun med figentræet. I vil også kunne sige til bjerget der: ›Løft dig op og kast dig ud i havet‹, og så vil det ske. | 1992 Jesus sagde til dem: »Sandelig siger jeg jer: Hvis I har tro og ikke tvivler, kan I ikke alene gøre det med figentræet, men også til dette-bjerg: Løft dig op og styrt dig i havet! og det vil ske. | 1948 Jesus svarede og sagde til dem: »Sandelig siger jeg eder: hvis I har tro og ikke tvivler, vil I ikke alene kunne gøre dette med figentræet, men om I så ville sige til dette bjerg: »Løft dig op og kast dig i havet, « så skal det ske. | |
Seidelin Jesus svarede dem: 'Det siger jeg jer, hvis I har tro og ikke tvivler, så kan I ikke blot gøre som jeg med figentræet, men hvis I sagde til dette bjerg: "Ryk dig op og styrt dig i havet" - så ville det ske. | kjv dk Og da disciplene så det, forundredes de, og siger, Hvor hurtigt er figentræet visnede væk! | ||
1907 Men Jesus svarede og sagde til dem: "Sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro og ikke tvivle, da skulle I ikke alene kunne gøre det med Figentræet, men dersom I endog sige til dette Bjerg: Løft dig op og kast dig i Havet, da skal det ske. | 1819 21. Men Jesus svarede og sagde til dem: sandelig siger jeg Eder: dersom I have Tro og ikke tvivle, da skulle I ikke alene kunne gjøre det med Figentræet, men dersom I endog sige til dette Bjerg: løft dig og kast dig i Havet, da skal det skee. | 1647 Men JEsus svarde / oc sagde til dem / Sandelig siger jeg eder / Dersom I hafve Troen / oc icke tvile / (da) skulle I icke alleene giøre saadant med Figentræet / Men dersom I end oc sige til dette Bierg / Løft dig op / oc kast dig ned i Hafvet / (da) skal det skee. | |
norsk 1930 21 Men Jesus svarte og sa til dem: Sannelig sier jeg eder: Dersom I har tro og ikke tviler, da skal I ikke alene kunne gjøre dette med fikentreet, men endog om I sier til dette fjell: Løft dig op og kast dig i havet, så skal det skje; | Bibelen Guds Ord Da svarte Jesus og sa til dem: "Sannelig sier Jeg dere: Hvis dere har tro og ikke tviler, skal dere ikke bare kunne gjøre dette med fikentreet. Men også om dere sier til dette fjellet: Løft deg og kast deg i havet! skal det skje. | King James version Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. |
21 UL 78.2 21:18 - 21 UL 78 21:21 PM 387; 3SM 398.5 21:22 AA 564; AH 299; COL 174; CH 436; EW 115; Ed 257-8; GW 259-63; LHU 93.5, 123.6, 129.2, 368.5; 2MCP 669.2, 765; OHC 127, 134.2; RC 119.2; 2SM 246; 6T 63; 7T 274; 9T 179; TSB 50; TM 485; TMK 245.4; TDG 22, 141.4, 151.3; UL 107.4, 141.4 info |