Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 11, 9 |
Den Nye Aftale Troen fik ham til at slå sig ned i det land, som Gud havde lovet ham, selvom han måtte leve der som fremmed. Han boede som nomade i sine telte, ligesom Isak og Jakob senere skulle gøre da de fik det samme løfte. | 1992 I tro slog han sig ned i det forjættede land som i et fremmed land og boede i telte sammen med Isak og Jakob, medarvingerne til det samme løfte; | 1948 I tro bosatte han sig i det forjættede land som i et fremmed land og boede i telte med Isak og Jakob, medarvingerne til den samme forjættelse; | |
Seidelin I tro bosatte han sig i det land, Gud havde lovet ham - et fremmed land; han blev teltboer ligesom Isak og Jakob, der var medarvinger til Guds løfter om landet. | kjv dk Gennem tro opholdt han sig i løfternes land, som i et fremmed land, dvælende i tabernakler med Isak og Jakob, arvinger med ham af det samme løfte: | ||
1907 Ved Tro blev han Udlænding i Forjættelsens Land som i et fremmed og boede i Telte med Isak og Jakob, som vare Medarvinger til samme For? jættelse; | 1819 9. Formedelst Tro opholdt han sig i Forjættelsens Land som i et fremmed, boende udi Pauluner med Isaak og Jakob, som vare Medarvinger til samme Forjættelse; | 1647 Formedelst Troen var hand fremmed i Forjættelsens Land / ligesom udi et fremmet / da hand boode i pauuluner / med Jsaac oc Jacob / som vare Medarfvinge til samme Forjættelse. | |
norsk 1930 9 ved tro opholdt han sig som utlending i det lovede land som i et fremmed land, idet han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, medarvingene til det samme løfte; | Bibelen Guds Ord Ved tro bodde han i løfteslandet, som i et fremmed land. Han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, som var medarvinger med ham til det samme løftet. | King James version By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: |
11 7T 40-1 - 11:8-16 1SM 409-10 11:9,10 PP 170; 4T 524 11:9 RV PP 126 info |