Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 11, 10


Den Nye Aftale
Abraham levede hele tiden i forventning om at komme til at bo i byen med de faste mure, som Gud selv har udtænkt og opført.
1992
for han ventede på byen med de faste grundvolde, hvis bygmester og skaber er Gud.
1948
thi han ventede på staden med de faste grundvolde, hvis bygmester og skaber er Gud.
Seidelin
Han levede i forventning om staden med de faste grundmure, hvis bygmester og skaber er Gud.
kjv dk
For han kiggede efter en by som havde fundamenter, hvis bygningsmand og skaber er Gud.
1907
thi han forventede den Stad, som har fast Grundvold, hvis Bygmester og Grundlægger er Gud.
1819
10. thi han forventede den Stad som har Grundvold, hvis Bygmester og Forarbeider er Gud.
1647
Thi hand forventede en Stad / som hafver grundvold / hvis byggemestre oc Forarbeydere er Gud.
norsk 1930
10 for han ventet på den stad som har de faste grunnvoller, og som Gud er byggmester og skaper til.
Bibelen Guds Ord
For han ventet på staden, den som har grunnvollene, den stad som har Gud til bygningsmann og skaper.
King James version
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.

svenske vers      


11 7T 40-1 - 11:8-16 1SM 409-10

11:9,10 PP 170; 4T 524 - 11:10 AH 545; CT 63 455; Ev 559; PK 274; SD 47; 2SM 231; 8T 125

11:10-13 TM 130-1   info