Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 11, 13


Den Nye Aftale
Abraham og hans sønner døde uden at få løftet om deres eget land indfriet, men de døde med troen i behold. De vidste det ville ske i fremtiden, og hilste det velkommen, for de lagde ikke skjul på at de var fremmede her på jorden.
1992
Med troen i behold døde alle disse uden at have fået løfterne opfyldt; de havde kun set og hilst deres opfyldelse i det fjerne, og de bekendte, at de var fremmede og udlændinge på jorden.
1948
I tro døde alle disse uden at have opnået, hvad der var forjættet; men de så og hilste det i det fjerne og bekendte, at de var fremmede og udlændinge på jorden.
Seidelin
I tro døde alle disse, der aldrig oplevede opfyldelsen af Gud løfter; men langt borte så de opfyldelsen, og de hilste den, og de erkendte, at de selv aldrig blev andet end fremmede og udlændinge på Jorden.
kjv dk
Alle disse døde i tro, uden at ha’ modtaget løftet, men efter at ha’ set dem på afstand, og var overbevist af dem, og omfavnet af dem, og bekendte at de var fremmede og pilgrimme på jorden.
1907
I Tro døde alle disse uden at have opnået Forjættelserne; men de så dem langt borte og hilsede dem og bekendte, at de vare fremmede og Udlændinge på Jorden.
1819
13. I Tro døde alle disse, uden at have opnaaet Forjættelserne, men saae dem langt borte og lode sig overbevise og hilsede dem og bekjendte, at de vare Gjester og Udlændinge paa Jorden.
1647
Alle disse ere døde i Troen / som finge icke Forjættelserne / men hafde seet dem langt borte / oc ladet dem finge / oc hilset dem / oc dog bekiendt / ad de vare Gæster oc Fremmede paa Jorden.
norsk 1930
13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden.
Bibelen Guds Ord
Alle disse døde i tro, uten å ha fått det som løftene talte om. Men de hadde sett det langt borte og stolte på det. De hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden.
King James version
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

svenske vers      


11 7T 40-1 - 11:8-16 1SM 409-10

11:10-13 TM 130-1

11:13 AH 542; GC 646 (ML 351); PK 699 -700; PP 81, 170; 2T 28 (AH 171; WM 211); 5T 188; 6T 452 (3TT 14); 8T 215

11:13,14 Ev 219; 2SG 214; 2T 663

11:13-16 EW 113; FE 328; GW 454; 2T 194; 7T 19 (3TT 82)   info