Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 11, 22 |
Den Nye Aftale Josef troede på Gud, og da han skulle dø, huskede han det Gud havde sagt om at jøderne skulle udvandre fra Egypten. Derfor sagde han at de skulle tage hans lig med sig. | 1992 I tro talte Josef, da han nærmede sig sit endeligt, om Israels børns udgang af Egypten og befalede, hvad de skulle gøre ved hans døde ben. | 1948 I tro talte Josef på sit yderste om Israels børns udgang og gav befaling om, hvad der skulle gøres med hans ben. | |
Seidelin I tro forudsagde Josef på sit dødsleje Israeliternes udgang af Ægypten, idet han sagde dem, hvad de engang skulle gøre med hans kiste. | kjv dk Gennem tro Josef, da han døde, lavede en bemærkning om Israel’s børn’s afrejse; og gav befaling vedrørende hans knogler. | ||
1907 Ved Tro talte Josef på sit yderste om Israels Børns Udgang og gav Befaling om sine Ben. | 1819 22. Formedelst Tro erindrede Joseph døende Israels Børns Udgang og gav Befaling om sine Been. | 1647 Formedelst Troen kom Joseph Jsraels Børns Udgang ihu / der hand døde / oc gaf Befaling om sine Been. | |
norsk 1930 22 Ved tro talte Josef på sitt siste om Israels barns utgang og gav påbud om sine ben. | Bibelen Guds Ord Ved tro talte Josef, da han lå for døden, om Israels barns utreise, og han gav påbud om hva som skulle gjøres med beina hans. | King James version By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. |
11 7T 40-1 - 11:22 PP 240, 282 info |