Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 11, 28


Den Nye Aftale
Det var troen der fik ham til at indstifte påsken og smøre blod på husenes dørstolper så dødsenglen ikke slog de førstefødte ihjel.
1992
I tro indstiftede han påsken med påstrygningen af blodet, for at Ødelæggeren ikke skulle røre deres førstefødte.
1948
I tro har han indstiftet påsken og påstrygningen af blodet for at »ødelæggeren« ikke skulle røre deres førstefødte.
Seidelin
I tro indstiftede han Påsken og lod Israeliterne 28 bestryge dørstolperne med blod, for at Ødelæggelsens Engel ikke skulle røre deres førstefødte.
kjv dk
Gennem tro holdt han påsken, og stænkningen af blod, for ikke at han der destruerede de førstefødte skulle røre dem.
1907
Ved Tro har han indstiftet Påsken og Påstrygelsen af Blodet, for at den, som ødelagde de førstefødte, ikke skulde røre dem.
1819
28. Formedelst Tro anordnede han Paasken og Blodstænkelsen, at den, som ødelagde de Forstefødte, skulde ikke røre dem.
1647
Formedelst troen beridde hand paaske oc Blods udgydelse: paa det / ad den som ødelagde de Forstefødde / skkulde icke røre dem.
norsk 1930
28 Ved tro holdt han påsken med blodsprengningen, forat ikke ødeleggeren skulde røre deres førstefødte.
Bibelen Guds Ord
Ved tro innstiftet han påsken med påstrykning av blod, for at han som ødela de førstefødte, ikke skulle røre dem.
King James version
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.

svenske vers      


11 7T 40-1 - 11:28 PP 274; 2TT 183   info