Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 12, 14 |
Den Nye Aftale I skal nå frem til at slutte fred med alle og blive hellige og rene, for ellers vil I ikke komme til at se Gud. | 1992 Stræb efter fred med alle og efter den helligelse, uden hvilken ingen kan se Herren. | 1948 Stræb efter fred med alle og efter hellighed; uden den skal ingen se Herren. | |
Seidelin hellighed skal være jeres mål, for uden hellighed kan ingen skue Herren. | kjv dk Følg efter fred med alle mænd, og hellighed, uden den skal ingen mand se Herren: | ||
1907 Stræber efter Fred med alle og efter Helliggørelsen, uden hvilken ingen skal se Herren; | 1819 14. Stræber efter Fred med hver Maand og efter hellighed, uden hvilken Ingen skal see Herren; | 1647 Søger Fred med hver mand / oc Hellighed / uden hvilcken ingen skal see HErren: | |
norsk 1930 14 Jag efter fred med alle og efter helliggjørelse; for uten helliggjørelse skal ingen se Herren. | Bibelen Guds Ord Jag etter fred med alle mennesker, og etter hellighet; uten den skal ingen se Herren. | King James version Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: |
12:12-15 8T 79-80, 212 12:13-15 LS 326-8 7T 184 (3T1 173) 12:14 6BC 1076-1117; 7BC 939; CT 429; FE 136, 385; GC 541; LS 29; MH 486 (GW 475); ML 52; MM 52; SC 351 1T 23; 2T 261 (1TT 245), 401; 4T 332; 5T 743 (2TT 340); TM 447 12-15 AA 206-7 4BC 1142; 7BC 936-7; COL 85; CW 99; DA 651; EV 274, 543; PK 86; SD 309; 2SM 70; 1T 480; 3T 452; 4T 229, 610; 5T 241 (2TT 82) 614 (2TT 257), 639 info |