Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 12, 15


Den Nye Aftale
Sørg for at ingen går glip af Guds velsignelse og bliver bitre og vrede og forpester tilværelsen for alle de andre.
1992
Se til, at ingen går glip af Guds nåde, at ingen bitter, skadelig rod får lov at sætte skud, så mange forgiftes af den,
1948
Og se til, at ingen går glip af Guds nåde, at ingen bitter rod skyder op og gør fortræd, så mange smittes af den;
Seidelin
15 I skal holde øje med hinanden - ingen må forspilde Guds nåde, der må ikke være nogen giftig planterod, som kan skyde op til jeres skade, ,om Skriften siger, og forgive en mængde mennesker.
kjv dk
Efter at ha’ kigget flittigt efter at ikke nogen mand fejler fra Gud’s nåde; for ikke at nogen rod af bitterhed springer frem og gør jer urolige, og derigennem bliver mange besmittet;
1907
og ser til, at ikke nogen går Glip af Guds Nåde, at ikke nogen bitter Rod skyder op og gør Skade, og de mange smittes ved den;
1819
15. og seer til, at ikke Nogen forsømmer Guds Naades Tid, at ikke nogen bitter Rod skyder op og gjør Forvirring, saa at mange ved den smittes;
1647
I det i see til / ad icke nogen forsømmer Guds naade: Ad icke nogen bitter Rood skal opvoxe / oc giøre uro / oc mange skulle ved den smittes:
norsk 1930
15 Og gi akt på at ikke nogen viker tilbake fra Guds nåde, at ikke nogen bitter rot skal vokse op og volde men, og mange bli smittet ved den,
Bibelen Guds Ord
Vær på vakt så ikke noen kommer bort fra Guds nåde, for at ikke noen bitterhetens rot skal vokse opp og gjøre skade, så mange blir smittet av den,
King James version
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;

svenske vers      


12:12-15 8T 79-80, 212

12:13-15 LS 326-8 7T 184 (3T1 173)   info