Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 12, 18 |
Den Nye Aftale I står ikke foran noget man kan se og røre ved, som jøderne i sin tid stod foran Sinaibjerget. Der er ingen flammende ild, intet mulm og mørke og ingen storm. | 1992 Det er jo ikke til en håndgribelig, brændende ild, I er kommet, til mulm og mørke og storm | 1948 I er jo ikke kommet til et udvortes håndgribeligt bjerg, til en flammende ild og mulm og mørke og uvejr, | |
Seidelin I står ikke foran et jordisk bjerg, et Sinaj med flammende ild, med mulm og mørke og uvejr, | kjv dk For I er ikke kommet til bjerget der måtte blive rørt, og der brændte med ild, heller ikke til sorthed, og mørke, og storm, | ||
1907 I ere jo ikke komne til en håndgribelig og brændende Ild og til Mulm og Mørke og Uvejr, | 1819 18. I ere jo ikke komne til hiint bævende Bjerg, antændt af Ild, og til Mulm og Mørke og Uveir, | 1647 Thi I ere icke komne til et Bierg / som mand kunde rør ved / oc til en brændende Ild / oc Taage oc Mørckhed oc Storm / | |
norsk 1930 18 For I er ikke kommet til et fjell som en kan ta på med hender, og til brennende ild og til skodde og mørke og uvær, | Bibelen Guds Ord For dere er ikke kommet til et fjell som en kan ta på og som brant med ild, til skodde og mørke og storm | King James version For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, |
12:18-21 PP 304; 1SM 236 info |