Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 12, 22 |
Den Nye Aftale Nej, I er kommet til Zions Bjerg og den levende Guds by, det himmelske Jerusalem. Her er tusinder af engle forsamlet til fest | 1992 Nej, I er kommet til Zions-bjerg, til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, til tusinder af engle, en festforsamling | 1948 Men I er kommet til Zions bjerg og til den levende Guds stad, til det himmelske Jerusalem og til en højtidsskare af engle i tusindtal | |
Seidelin Men nu I? Jeres vej har ført jer til Sions Bjerg. Her er den Levende Guds By, her er det Himmelske Jerusalem, her er Engle i titusindtal, | kjv dk Men I er kommet til Zion’s bjerg, og til den levende Gud’s by, det himmelske Jerusalem, og til en utællelig gruppe af engle, | ||
1907 Men I ere komne til Zions Bjerg og til den levende Guds Stad, til det himmelske Jerusalem og til Englenes Titusinder i Højtidsskare | 1819 22. Men I ere komne til Zions Bjerg og til den levende Guds Stad, til det himmelske Jerusalem og til Englenes mange Tusinde, | 1647 Men j ere komne til Zions Bierg / oc til den lefvende Guds Stad / til det Himmelske Jerusalem / | |
norsk 1930 22 Men I er kommet til Sions berg og den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusener, | Bibelen Guds Ord Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, til en talløs skare av engler, | King James version But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, |
12:22 GC 512 info |