Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 12, 24


Den Nye Aftale
Og I er kommet til Jesus, formidleren af den nye aftale. Hans blod renser os og taler et endnu tydeligere sprog end Abels blod.
1992
til Jesus, den nye pagts formidler, og til det rensende blod, der taler stærkere end Abels.
1948
og til den nye pagts mellemmand, Jesus, og til bestænkelsens blod, som forkynder noget bedre end Abels.
Seidelin
her er Jesus, formidleren af den Nye Pagt, her er det rensende blod, som taler stærkere end Abel.
kjv dk
Og til Jesus den nye pagt’s mellemmand, og til stænkningen’s blod, der taler bedre ting end det fra Abel.
1907
og til den nye Pagts Mellemmand, Jesus, og til Bestænkelsens Blod, som taler bedre end Abel.
1819
24. og til den nye Pgts Midler, Jesus, og til Bestænkelsens Blod, som taler bedre end Abel.
1647
Oc til det ny Testamentis Midlere / Jesum / oc til bestenckelsis Blood / som taler bedre ting / end Abel.
norsk 1930
24 og til Jesus, mellemmann for en ny pakt, og til oversprengningens blod, som taler bedre enn Abels.
Bibelen Guds Ord
til Jesus, Mellommannen for den nye pakt, og til renselsens blod som taler bedre enn Abels blod.
King James version
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

svenske vers      


12:24 7BC 931, 948 DA 166. GC 425; 1SM 233; 4T 342   info