Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 12, 26


Den Nye Aftale
Dengang fik han jorden til at ryste. Nu siger han: »Næste gang vil jeg ryste både jorden og himlen. «
1992
Dengang fik hans røst jorden til at skælve, men nu har han givet et løfte, der lyder: »Endnu én gang vil jeg få ikke blot jorden, men også himlen til at skælve.«
1948
Dengang fik hans røst jorden til at rokkes, men nu har han givet denne forjættelse: »Endnu en gang vil jeg ryste, ikke blot jorden, men også himmelen.«
Seidelin
Han, hvis røst dengang fik Jorden til at bæve, han har nu givet os et løfte: Endnu en gang vil jeg ryste ikke blot Jorden, men Himmelen med! (Haggaj 2,6.)
kjv dk
Hvis stemme dengang rystede jorden: men nu har han lovet, og siger, Endnu en gang ryster jeg ikke kun jorden, men også himlen.
1907
han, hvis Røst dengang rystede Jorden, men som nu har forjættet og sagt: "Endnu een Gang vil jeg ryste, ikke alene Jorden, men også Himme? len."
1819
26. hvis Røst da bevægede Jorden; men nu har han lovet, sigende: endnu een Gang ryster jeg, ikke aleneste Jorden, men og Himmelen.
1647
Hvis røst da rørde jorden: Men nu lofver hand / oc siger / Jeg vil end een gang røre / icke alleeniste Jorden / men ocsaa Himmelen.
norsk 1930
26 Hans røst rystet dengang jorden; men nu har han lovt og sagt: Ennu en gang vil jeg ryste ikke bare jorden, men også himmelen.
Bibelen Guds Ord
Hans røst rystet jorden den gang. Men nå har Han lovt og sagt: "Enda en gang ryster Jeg ikke bare jorden, men også himmelen."
King James version
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.

svenske vers      


12:26 DA 780; PP 340 - 12:26,27 EW 34, 41, 50, 269-73, 285 (SR 409); LS 93; 2SG 284; 2SM 162, 218, 392   info